Dotazy i dojmy směřujte do komentářů nebo na arda.z.lyry@seznam.cz <3

Dreamsnaping Hermione P18 4/7

1. září 2017 v 20:00 |  Ricky Snape
4. Wake me up when itʼs all over…
Poté, co novomanželé dorazili na Stirling Castle a služebnictvo náležitě přivítalo svou novou paní, zavedl rytíř Severus Hermionu do pro ni zřízeného pokoje, kde ukázal na postel s nebesy a řekl: "Nyní, půvabná panno, je na čase, abyste mi dokázala svou vděčnost!"


"Jistě, můj pane," odpověděla Hermiona poslušně.

"Jak bezpochyby víte, musí se první spojení muže a ženy našeho stavu uskutečnit před svědky. Pro tuto zodpovědnou úlohu vybral jsem mého osobního rádce a úzkého důvěrníka Lorda Luciuse a jeho urozeného syna. Oba šlechticové se tu zakrátko objeví. Mezitím Vám služebné pomohou při vysvlékání."

Než na to mohla Hermiona něco odvětit, zatleskal rytíř Severus dvakrát hlasitě do dlaní, načež se otevřely dveře. Pansy Parkinsonová a Millicent Bulstrodeová - obě oděny do pytlovitých hnědých šatů a s bílými čepci na hlavách - vstoupily do místnosti, kterou šlechetný rytíř právě opustil.

Hermioniny bývalé spolužačky jí ihned začaly vysvlékat šaty s volánky. Hermiona před Zmijozelkami nakonec stále jen ve svém pásu cudnosti. Pansy postříkala Hermionu tekutinou vonící po vanilce a růžových květech, a Millicent nadzvedla peřinu, aby se Hermiona mohla položit. Pansy a Millicent pak srovnaly přikrývku a zanechaly princeznu jejímu dalšímu osudu.

Hermiona ovšem nemusela čekat dlouho, než se dveře znovu otevřely a oba svědci se zjevili v nevěstině komnatě. Na rozdíl od Draca, který na Hermionu krátce kývl s nevysvětlitelným výrazem v obličeji, kráčel Malfoy Senior okolo postele, aniž by ji obdařil jediným pohledem. Otec a syn se usadili do dvou křesel v blízkosti krbu a vyčkávali dalšího.

Ani pán hradu na sebe nenechal dlouho čekat. Rytíř Severus, oděný do dlouhé šedé lněné noční košile, přistoupil, aniž by věnoval pozornost Malfoyům, k Hermionině posteli a znovu oslovil svou choť: "Moje nejdražší, jistě Vás potěší, když Vám řeknu, že jsem kvůli Vám poslal pryč svou metresu Carolinu. Chci Vám věnovat svou veškerou mužskou sílu a být u Vás od nynějška každý den, abyste brzy počala. Také byste měla vědět, že jakmile mi porodíte prvního syna, smíte navštívit své rodiče!"

"Jste velice laskav, můj pane," slyšela Hermiona říct samu sebe.
Oslovený nato natáhl ruku a naráz odtrhl její přikrývku.
Hermionu přepadl chladný vzduch a postaral se o to, že se její citlivé bradavky stáhly, následkem čehož se slibně postavily.
Koutky úst rytíře Severuse se zdvihly do samolibého úsměvu, zatímco intenzivně pozoroval královskou dceru v její nahotě.
"Jste velmi krásná, moje nejdražší," oznámil Hermioně, načež ji mávnutím hůlky osvobodil od jejího pásu cudnosti.
Šlechtic si pak přetáhl noční košili přes hlavu, odhodil ji stranou a položil se, nyní rovněž naprosto neoblečený, zboku na Hermionu. Opřel se o pravé předloktí a volnou levou rukou prozkoumával Hermionina ňadra.
Nakonec umístil rytíř Severus koleno mezi nohy své dosud panenské manželky a odtlačil jí stehna o kousek víc od sebe.
Hermionin dech náhle přestal být pravidelný.
Pán hradu Stirling Castle nyní sklonil hlavu, sevřel pevně královskou bradavku skotské princezny a začal ji s požitkem sát.
Hermiona na moment úplně přestala dýchat.
Jakmile se alespoň trochu vzpamatovala a zvykla si na zvláštní, skoro až bolestivý pocit, všimla si, že si znovu volná ruka jejího chotě pomalu razí cestu směrem k jejímu ohanbí.
Ztopořený úd rytíře Severuse se mezitím třel o Hermionin bok, požaduje stále důrazněji právo manžela.
Jakmile panna pocítila dlaň svého čerstvě nabytého manžela mezi svými stehny a ihned nato jeden z jeho prstů v sobě, vykřikla překvapeně a mimovolně ztuhla.
Rytíř Severus přerušil svou předehru a vážně se zahleděl na svou choť: "Vaše ostýchavost mě dojímá, moje nejdražší. Ovšem zde naprosto není na místě! Mám ovšem porozumění pro to, že je Vám, která jste se ještě s žádným mužem nespojila, v prozatím cizím prostředí trochu zatěžko se mi odevzdat. Pošlu proto pro jednoho mého služebníka, aby Vám podal lektvar na uvolnění zábran!"
S těmito slovy se šlechetný rytíř z Hermiony stáhl, na okamžik zamyšleně pozoroval svůj prostředníček, lesknoucí se v záři ohně z krbu, a pak po celé jeho délce přejel jazykem.
"Jen na okraj - chutnáte jako šunka, moje nejdražší. A sice jako ten nejvzácnější druh z daleké Parmy!"
Rytíř Severus se nyní posadil a zatáhnul za šňůru upevněnou v hlavách postele.
Hermiona očekávala, že uslyší tichý zvoneček, ale vyděsila se z pronikavého zvuku, který do jejích uší pronikl místo toho a za žádnou cenu nechtěl přestat.

Hermionin budík však nezajímalo, že Hermionu bolí uši, a bez slitování zvonil dál, než se konečně probudila, zbrocená potem.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Michelle Michelle | 1. září 2017 v 22:27 | Reagovat

Asi fakt nemám slov.. 8-O

2 resthefuture resthefuture | 1. září 2017 v 22:39 | Reagovat

Tohle je proste naprosto...surrealni je adi to spravny slovo.
Jsem zvedava, jaka bude dalsi reakce 8-O.

3 Michelle Michelle | 2. září 2017 v 8:20 | Reagovat

[2]: přesně

4 ardazlyry ardazlyry | E-mail | Web | 2. září 2017 v 20:07 | Reagovat

[1]:. [2]: No však je z toho Hermiona jaksi vedle... A Vám tajy chybí slova, jak tak čtu. :-D

5 sisi sisi | 8. září 2017 v 17:42 | Reagovat

Tak, ty dva Malfoye bych jim klidně odpustila,ono bohatě stačily komorné Milicent a Pansy, :-x A budík hodit do lávy, aby se rozpustil. Takové sny přijdou přece pouze jednu za život. Též nemám slov.
Dík za překlad. :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.