Dotazy i dojmy směřujte do komentářů nebo na arda.z.lyry@seznam.cz <3

Live-Dating 10

1. května 2018 v 20:00 |  Odo der Held
"Protože jsem ti to neřekl, Minervo. Leeds byla před dvěma týdny pět minut před desátou stále ještě mimo společenskou místnost."
Minerva se zarazila u toho "5 před 10" a Brumbál se zase tiše pochechtával. "No, Minervo," řekl opatrně, "už jsem tě varoval dopředu, že ti dva jsou spolu velmi podivuhodní."
"Opravdu, Albusi. Právě to zjišťuji také," konstatovala Minerva rezignovaně.
Hermiona se na Minervu podívala, a uslyšela tiché "Leeds". Otočila hlavu ke Snapeovi a v témže momentu ji políbil. Jen krátce. Pak se usmál. "Vy jedno kuřátko."
"Já jedno kuřátko," usmála se na něho Hermiona.


"Severusi?"
Snape se podíval na Albuse. "Ano?"
"Právě jsem se rozhodl, že Vám dám mezi tvými čtyřmi stěnami absolutní volnost."
Hermiona na ředitele zmateně zírala.
"To myslíš vážně, Albusi?" zeptal se nedůvěřivě Snape.
Albus přikývl. "Chvíli jsem si nebyl jistý, ale tady a teď jsem si všiml, že Hermiona je ti rovna. Ale snažně vás prosím: Ponechte všechno uvnitř tvého bytu. Nechtěl bych být nucen tě nahlásit na Ministerstvu. Rozuměli jsme si?"
Hermiona se podívala na Snapea, jehož nedůvěřivost mu postupně mizela z obličeje. "Ano," odpověděl pak.
"Dobře," řekl spokojeně Brumbál a vstal. "Tak, kdo si dá co k pití? Já to platím."
Když byl Albus u baru, Hermiona pohlédla na Snapea a tiše se zeptala:
"Zůstaneme u té věci?"
Ale jako odpověď dostal jen polibek na spánek a pohlazení po vlasech.
Pro Hermionu to v tuto chvíli bylo dost.
Brumbál se vrátil a Hermiona se ho zeptala: "Kdo vlastně drží stráž v hradu?"
"Pomona. É. Prýtová."
"Aha."
"Mezi učiteli je hierarchie pro kompetence," vysvětloval Brumbál. "Já jsem ředitel, moje zástupkyně je Minerva, jejíž zástupce je Severus. Když tam nejsme my tři, kompetentní je Filius, a když tam není ani on, tak Pomona. Jelikož tam není ani Hagrid kvůli pozemkům, je dobré, že Pomona může převzít i to, neboť studovala nejen botaniku, ale také péči o kouzelné tvory."
"Botaniku?" zeptala se Hermiona udiveně. "Ale to je…"
"Ano, mudlovský studijní obor. Pomona také byla v Cambridgi. Tam dříve byla možnost studovat obojí. Jako mudla botaniku a jako čarodějka péči o kouzelné tvory."
"Teda, to by bylo opravdu skvělé," řekla Hermiona trochu zklamaně. "Já jsem se totiž na to ptala. Ale z několika míst mi bylo řečeno, že to není možné."
"Co bys pak studovala?" zeptal se Snape. Hermiona se na něho zadívala kvůli tomu tykání a řekla: "Matematiku."
Viděla Minervu a Albuse, kteří se na Snapea také zřejmě dívali kvůli tykání. Hagrid uznale pískl. "Týjo, věděl jsem, že moje Mionka je chytrá, ale matematika?!"
Hermiona se podívala Snapeovi do očí. "Jeden penny za … tvé… myšlenky."
"Ty se netočí okolo ničeho zvláštního. Především okolo toho, aby ten člověk vepředu už přestal zpívat."
"Všiml sis? DJ ztišil zvuk." Zachichotala se.
Snape si odfrkl. "Měl ten zvuk radši ztlumit úplně."
"Tak zazpívej ty!" zakřenila se Hermiona.
Albus se rozesmál.
"V životě ne, Leeds!"
"Co bys zpíval, kdybys zpíval?"
"Nevím."
"Surfin USA - Beach Boys!"
"Chceš mě naštvat?"
Hermiona se zajíkala. "Tak… no… AC/DC?"
"Mluv vážně."
"Mariah Carey?"
"Hermiono!!"
Co…, pomyslela si Hermiona zděšeně a zírala na toho milého chlápka vedle sebe. Poprvé mě oslovil křestním jménem… mě. Řekl moje jméno.
U stolu na Snapea zírali všichni. Ten se blahosklonně díval na Hermionu. "Nedostanu se tak vysoko jako ona."
Hermiona se usmála a bylo to něžné. "Tak si zazpíváš jen Ave Maria pod sprchou."
"Když nebudeš poblíž, Leeds."
"Škoda."
"Co?"
"Že jsem zase Leeds."
"Líbí se ti i Hermiona?"
Hermiona přikývla.
"Tak přece jsou do sebe zamilovaní," řekla Minerva tiše Albusovi.
"O lásce jsme nikdy nemluvili, Minervo," řekl Snape nezněle.
Minerva se vyděsila, překvapená tím, že ji slyšel.
"Nikdy?" zeptala se i přesto.
"Ne," odpověděla Hermiona.
"Radím vám, abyste to udělali," řekl Albus a pohledem sklouzl na hodinky. "Měli bycho se pomalu vydat na cestu, milánkové."
Hermiona dopila Bitter Lemon a všichni vstali.
"Navrhuji, abychom se přemístili od toho osamoceného domu vedle," řekl Albus, "Hermiono, Hagrid se přemístí ke své chatě a Minerva, Filius a Severus se mohou přemístit do mé pracovny. Vezmu Vás tam také, abyste nemusela v té zimě ještě chvátat do hradu."
"Děkuji, pane."
"V pořádku," usmál se Brumbál, "musím přece ochraňovat své ovečky."
A tak se také stalo.
Hermiona a učitelé opustili Brumbálovu pracovnu a šli do svých bytů. Severus doprovodil Hermionu k Nebelvírské věži.
"Opravdu si myslíš, že se o nás musíme pobavit?" zeptala se tiše Hermiona.
"Myslím, že ano. Dobrou noc, slečno Grangerová."
"Dobrou noc, pane."
"Ptačí klícka."
Buclatá dáma uvolnila průchod a Hermiona prošla do věže. Obraz se vrátil na své místo a Snape byl pryč.
Severus
Severus odešel zpátky do sklepení. Vzal to zkratkou, kterou asi znal jen on. Byl rád, že je konečně zase sám a může se věnovat výhradně svým myšlenkám. Tento večer v podniku Singalong mnohé změnil. Nejen tím, že Hagrid, Minerva a Filius o TOM věděli, ale zvláště tím, že Albus mu dal posvěcení. Ale k čemu?
Hermiona prostě vskočila do jeho života. Nahlas a bez ohledu na ztráty.
Stále si živě pamatoval větu, kterou ze sebe rychle vyrazila: "Slíbíte mi, že si se mnou vyjdete, když Vás zítra večer vyškrtnu ze seznamu?"
Věděl ještě, že na ni chvíli zíral, neschopen slova. Proč vlastně ne, byla jeho první myšlenka. Možná to bude celkem fajn. A na konci večera ji chtěl líbat.
Albus mu dal svolení. Ale k čemu?
Chci být s touto dotěrnou tyrankou? S tou rozčilující holkou, která mi ubližuje a trýzní mě?
S tou, která mi říká Gaole a kterou chci stále držet v náručí?
Severus vstoupil do svého bytu. Náhle mu přišel velmi prázdný. Jako by něco chybělo. Chtěl se otočit a odejít zpátky k Nebelvírské věži a přivést ji nazpět, ale neměl šanci to udělat, aniž by u toho nevypadal hloupě a nedokázal to vysvětlit. Vysvlékl si kabát a pověsil ho v chodbě na věšák. Tvídovou bundu pohodil přes židli a, byl to jen zlomek vteřiny, když si rozepínal rukávy. Hlavou mu prolétlo: Mám ji rád. Velmi rád.
Chvíli to zkoumal, ale ta myšlenka nebyla nepříjemná. Takže to byla pravda. Mám Leeds rád.
Košili odhodil na hromadu prádla pro domácí skřítky, a když si chtěl přes hlavu přetáhnout nátělník, zarazil se. Ne, myslím, že ji mám opravdu rád!
Ona je to, co se nejvíce přibližuje perfektní ženě.
Tak jo, úplně nejvíc. Není nesmělá a zatvrzelá. Je laskavá a přátelská a s potěšením se pustí do každé ptákoviny, kterou s ní dělám. Opravování testů ve spodním prádle nebo odhalování kvůli masáži.
A ten polibek v obýváku na Grimmauldově náměstí. Ten vzrušující polibek. Severusovi v tom okamžiku bylo naprosto jasné, že Hermionu Grangerovou není možné pouze líbat.
A on se bránil myšlence na divoký sex. Nikdy v životě nepomyslel na sex se studentkou, ani tenkrát ne, když ho Albus varoval, protože ta studentka měla nějaké zvláštní narážky. Nikdy. A pak musela přijít jedna přechytralá šprtka jménem Leeds, aby všechny jeho hodnoty poslala do kytek!
Severus si povzdechl. Vysvlékl si džíny a přehodil je přes bundu. Následovaly ponožky a bez čištění zubů odešel do postele. Tam se snažil o myšlenky na Hermionu Grangerovou a sex.
*******************

Další ráno u snídaně se na něho Minerva spiklenecky křenila. "Tak co, ty šarmantní společníku?"
"Dobré ráno, Minervo. Dala sis zase do čaje příliš puntičkářství?"
"Mám pravdu? Včera jsi byl opravdu velmi šarmantní k Ty-víš-ke-komu."
"Nalezli jsme nového Temného pána ve slečně Grangerové?"
Filius po jeho druhém boku se pochichtával.
Minerva pokárala Severuse pohledem.
Na pódium náhle vystoupila Hermiona. "Profesorko?" řekla ředitelce své koleje.
"Ano, Hermiono?"
"Řekněte mi, máte 'Pět formulí pro tradiční přeměňování' od Bochardta Bingmana?"
"Přesně tak. V mé soukromé knihovně."
"Madam, mohla bych si ji vypůjčit?"
"Ale jistě. Přijďte dnes večer za mnou, já Vám ji dám."
"Děkuji mnohokrát, madam."
A Hermiona zase odešla.
Minerva se podívala na Severuse, který Hermionu sledoval pohledem. "Ty to děvče máš rád, Severusi. Vidím ti to na špičce nosu."
"Možná máš pravdu."
"Miluješ ji."
"To ještě nevím ani já sám."
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 sisi sisi | 3. května 2018 v 9:05 | Reagovat

Tápou, oba dva, ale snad jim šťastná náhoda dopomůže k uvědomění si vlastních pocitů a ukotvení se ve vztahu. Potřebují si být rovni a pak to určitě bude dobré.
Díky za překlad. :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.